2022/04/16 10:19
金継ぎ修復のハイライトとなる「金蒔き」装飾の体験に加え、漆の採取方法、金継ぎの歴史、金継ぎ修復の工程を映像やスライドで学べる約90〜120分のコースです。
漆を乾燥させる室(ムロ)の様子や、修復途中の器、金継ぎ作品もご覧いただけます。
京都・東京、どちらの店舗でもお受けいたします。
金蒔きをした器は、後日お手元にお届けいたします(店舗受け取りも可能です)
国内配送は無料。海外配送は有料にて承ります。
※体験後に漆を硬化をさせ、職人が仕上げ処理をするため作品の完成は4〜5日後になります。
※金蒔きする器は、平安堂京都がご用意いたします(事前に下地処理が必要なためご自身の器の持ち込みはお受けできません)
※海外配送はヤマト運輸が対応する国・地域に限ります。
●概要
料金:19,800円(税込)/名
日程:ご相談の上決定します
人数:1〜4名様 ※5名様以上の場合もご相談ください。
年齢:13歳以上推奨
予約:メールまたはお問合せページからご予約ください。予約時に開催希望のスタジオ(京都または東京)をご指定ください。
Mail:info@urushi-artisan.jp
You can experience "Kintsugi" decoration, which is the highlight of Kintsugi restoration. This course is a 90-120 minutes course that will show you how to harvest lacquer, the history of Kintsugi and the entire processes of restoring Kintsugi work with videos and slides.
You can also see the Muro where the lacquer is dried, the pottery in the process of restoration and the Kintsugi work.
We offer this course at stores both in Kyoto and in Tokyo.
* It takes about 4-5 days to finish your Kintsugi work after the experience.
We will deliver the artwork to you upon completion. (Store pickup is also available)
If overseas, an additional shipping fee of 5,500 yen is required. (Limited to countries and areas where Yamato Transport can deliver.)
* HEIANDO Kyoto will prepare a pottery to restore (you cannot bring your own pottery because it requires pre-treatment).
● Overview
Price: 19,800 yen / person
*Free domestic shipping.
*Overseas shipping is available for a fee ( 5,500 yen ).
Schedule: Will be decided after consultation
People: 1-4 people *Please contact us if you would like more than 5 people.
Age: 13 and up
Reservation: Reservation required by email or Contact page. Please specify the studio (Kyoto or Tokyo) where you would like to hold the experience when you make a reservation.
体験では、下地まで職人が仕上げた器に赤色の弁柄漆を塗るところから始まります。
First, you will apply red lacquer with a brush to a vessel that has already had 80% of the repair process completed.
弁柄漆の表面を少し硬化させるために、室(むろ)と呼ばれる乾燥用の木箱に入れ、20-30分待ちます。
The lacquer is placed in a wooden cabinet called a muro, which hardens the lacquer, and you will wait for about 20-30 minutes until the lacquer become half harden.
乾燥を待つ間、金継ぎと漆の歴史や特徴について学びます。
The staff will explain the history of lacquer and the process of kintsugi restoration using slides.
いよいよ金継ぎのハイライトである「金蒔き」です。金粉を専用の筆と真綿で慎重に弁柄漆の上にカバーしていきます。
You will try your hand at the highlight of the kintsugi process, the "gold powder decoration.
Japanese gold powder is carefully dropped onto the red lacquer. The gold powder is then polished gently with a cotton cloth to make it shine.
体験後、器は平安堂京都でお預かりします。本物の漆を使った金継ぎでは数日間また室で硬化をさせる必要があるためです。硬化後、スタッフが仕上げの工程を行いようやく完成となります。
After the experience is over, the vessels will be kept for further storage in MURO for a few days until the urushi has completely hardened, after which the staff will perform the finishing treatment to complete the process.